幸福路上 (On Happiness Road)

Chinese

那個當初的我現在好嗎
你失落在哪一次搬家
但每次太陽落下依然往上爬
新的枝椏來自舊的傷疤

以為幸福不在這在別處
總是滿足別人要的滿足
一路追逐原來是我怕和自己獨處
我又是誰我卻說不清楚

成為了你理想的人了嗎
那故事後來有什麼留下
但每次太陽落下依然往上爬
新的枝椏來自舊的傷疤

也許幸福不過是種自如
是一段路不必通往何處

也許幸福本來沒有路要一步一步
是一首歌是裂縫的光束
是一首歌有淚水的溫度

送你一份愛的禮物
我祝你幸福
無論你在何時或是在何處
莫忘了我的祝福

Pinyin

Na ge dang chu de wo xian zai hao ma
Ni shi luo zai na yi ci ban jia
Dan mei ci tai yang luo xia yi ran wang shang pa
Xin de zhi ya lai zi jiu de shang ba

Yi wei xing fu bu zai zhe zai bie chu
Zong shi man zu bie ren yao de man zu
Yi lu zhui zhu yuan lai shi wo pa he zi ji du chu
Wo you shi shui wo que shuo bu qing chu

Cheng wei le ni li xiang de ren le ma
Na gu shi hou lai you she me liu xia
Dan mei ci tai yang luo xia yi ran wang shang pa
Xin de zhi ya lai zi jiu de shang ba

Ye Xu xing fu bu guo shi zhong zi ru
Shi yi duan lu bu bi tong wang he chu

Ye xu xing fu ben lai mei you lu yao yi bu yi bu
Shi yi shou ge shi lie feng de guang shu
Shi yi shou ge you lei shui de wen du

Song ni yi fen ai de li wu
Wo zhu ni xing fu
Wu lun ni zai he shi huo shi zai he chu
Mo wang le wo de zhu fu

English

Is the old me still doing good right now ?
Which time are you feeling lost while you are moving ?
You know you still have to keep climbing up even if you fall down at certain times
You know these new tree branches come from the old wounds

You thought happiness is not at here but elsewhere
Always fulfilled other people’s hopes/dreams
All the way to find but actually is my own fear when I was alone
Even who am I ? I can’t even describe myself cleary

Have you sucessfully been the ideal person you dream of ?
What has been left after that story ?
You know you still have to keep climbing up even if you fall down at certain times
You know these new tree branches come from the old wounds

Perhaps, happiness is just kind of unconstrained
It is just a journey and not necessary have to go somewhere

Perhaps, happiness has no road to go to but live it step by step
It is like a song, like a light from the crevice (imperfection)
It is like a song, contains warmness of tears

Giving you a lovely gift
I wishing you a very happy life
No matter whenever or wherever you are
Please do not forget my blessing

Translation Chinese-English: Alvin Cornelius@youtube

Français

Est-ce que l’ancienne moi s’en sort toujours actuellement ?
A quel moment te sens-tu perdue alors que tu déménages ?
Tu sais que tu dois encore continuer de grimper même si tu tombes à certains moments
Tu sais que ces trois nouvelles branches viennent d’anciennes blessures

Tu pensais que le bonheur n’était pas ici mais ailleurs
Toujours à combler les espoirs et les rêves des autres
Tout ça pour le trouver mais en fait ce que je trouvais c’était ma propre peur lorsque j’étais seule
Qui suis-je ? Je n’arrive même pas à me décrire clairement

As-tu réussi à devenir la personne idéale dont tu rêvais ?
Que restera t-il après cette histoire ?
Tu sais que tu dois encore continuer de grimper même si tu tombes à certains moments
Tu sais que ces trois nouvelles branches viennent d’anciennes blessures

Peut-être que le bonheur est juste libre en quelque sorte
C’est juste un voyage et il n’est pas nécessaire d’aller quelque part

Peut-être que le bonheur n’a pas de route à emprunter mais qu’il se vit pas à pas
Il est comme une chanson, comme une lumière venue d’une imperfection
Il est comme une chanson, il contient la chaleur des larmes

En te donnant un joli cadeau,
je te souhaite d’avoir une vie très heureuse
Peu importe le moment et l’endroit où tu te trouves,
s’il te plaît n’oublie pas ma bénédiction

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s