04. 唇語 Lip Reading

Chinese

多神秘 妳 玩曖昧遊戲
萬人迷 因為 有揭不完的迷
死心塌地 久了沒趣 他就忘了珍惜妳
綁架他的心 就讓他留有遐想餘地

若即若離 給點不給點的關係
給他一座島嶼 沒收他一片陸地

給他一段唇語
啟動他無窮想像力
浪漫關係 讓他去追 那得不到的美麗
解讀妳的唇語
霧裡探花有多刺激
越是模棱 越是挑釁 挑逗好奇
以退為進

多風趣 妳 愛聲東擊西
他努力 因為 妳給他假想敵
就算他已無懈可擊 妳也假裝小挑剔
偶爾像貓咪 撒嬌他就會束手就擒

愛他再深 也絕對不輕易揭底
讓他保持對妳 愛不釋手的距離

給他一段唇語
啟動他無窮想像力
浪漫關係 讓他去追 那得不到的美麗

解讀妳的唇語
霧裡探花有多刺激
越是模棱 越是挑釁 挑逗好奇
以退為進

Pinyin

Duo shen mi ni wan ai mei you xi
Wan ren mi yin wei you jie bu wan de mi
Si xin ta di jiu le mei qu ta jiu wang le zhen xi ni
Bang jia ta de xin jiu rang ta liu you xia xiang yu di

Ruo ji ruo li gei dian bu gei dian de guan xi
Gei ta yi zuo dao yu mo shou ta yi pian lu di

*Gei ta yi duan chun yu
Qi dong ta wu qiong xiang xiang li
Lang man guan xi rang ta qu zhui
Na de bu dao de mei li

**Jie du ni de chun yu
Wu li tan hua you duo ci ji
Yue shi mo leng yue shi tiao xin
Tiao dou hao qi
Yi tui wei jin

Duo feng qu ni ai sheng dong ji xi
Ta nu li yin wei ni gei ta jia xiang di
Jiu suan ta yi wu xie ke ji ni ye jia zhuang xiao tiao ti
Ou er xiang mao mi sa jiao ta jiu hui shu shou jiu qin

Ai ta zai shen ye jue dui bu qing yi jie di
Rang ta bao chi dui ni ai bu shi shou de ju li

* Repeat
** Repeat

* Repeat
** Repeat

English

How mysterious, you play a game of flirtatious ambiguity.
A stunner, because you possess endless enigmas to be revealed.
After being wholeheartedly devoted for a long time, if things get boring he’ll forget to cherish you.
Kidnapping his heart lets him have some room for fantasizing.

Keep him at arm’s length, maintain a relationship where you give a little something and then don’t.
Give him an island, confiscate his expanse of land.

*Give him some lip reading to do.
Start up his boundless imagination.
A romantic relationship—let him chase after
That unattainable beauty.

**Deciphering the language of your lips,
How exhilarating it is to look for flowers in the mist.
The more ambiguous it is, the more provocative,
Teasing one’s curiosity.
Step backwards as a means of moving forward[2].

How witty, you love to make a feint to the east and attack the west instead[3].
He makes a great effort because you’ve given him fictitious enemies.
Even if he is meticulous to the point that there’s nothing left to critique, you still pretend to be a little nitpicky.
Once in a while, act pettish and spoiled like a kitten and he will let himself be captured without putting up a fight.

No matter how deeply you love him, you must never easily expose your secrets.
Keep him at a distance where he’s so in love with you that he can’t let you go.

* Repeat
** Repeat

* Repeat
** Repeat

T/N:

[1] 唇语 is literally “lip language”. Rather than the act of lip reading, it is the thing that you read from someone’s lips. Conceptually, Mandarin went after the thing being read whereas English went after the reading of the thing, so 唇语 and “lip reading” are not strict equivalents.

[2] 以退为进 is an idiom and refers to a situation where on the surface, it looks like one is making concessions or physically stepping backward, but the true intention to is make gains or advance forward.

[3] 声东击西 is another tactical idiom. You make it seem like you will be attacking one place, but in reality you will attack another.

Translation Chinese-English: renn@onehallyu

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s