09. 你快樂我內傷 You hurt my feelings

Chinese

來不及愛到平淡
就要告別你狂熱的糾纏
我還在享受 愛得提心吊膽
你這個人忽然再與我無關

來不及甘苦共享
我就變成你和她的負擔
你要我原諒 我無法抵抗
你卻忍不住心花怒放

你的快樂讓我內傷
表情細胞已經死亡
所以笑得比哭還難看
我的大方讓你釋放
你不用像囚犯逃亡
難道愛過我是場苦難

來不及甘苦共享
我就變成你和她的負擔
你要我原諒 我無法抵抗
你卻忍不住心花怒放

你的快樂讓我內傷
表情細胞已經死亡
所以笑得比哭還難看
我的大方讓你釋放
你不用像囚犯逃亡
難道愛過我是場苦難

是你火中送炭 我還能怎樣

你的快樂讓我內傷
我的自尊快將死亡
只為你不肯假裝悲傷
我的大方讓你釋放
我眼看你灑脫逃亡
眼淚已在你眼中埋葬

Pinyin

lai bu ji ai dao ping dan
jiu yao gao bie ni kuang re de jiu chan
wo hai zai xiao shou ai de ti xin diao dan
ni zhe ge ren hu ran zai yu wo wu guan

*lai bu ji gan ku gong xiang
wo jiu bian cheng ni he ta de fu dan
ni yao wo yuan liang wo wu fa di kang
ni que ren bu zhu xin hua nu fang
ni de kuai le rang wo nei shang
biao qing xi bao yi jing si wang
suo yi xiao de bi ku hai nan kan
wo de da fang rang ni shi fang
ni bu yong xiang qiu fan tao wang
nan dao ai guo wo shi chang ku nan*

Repeat *

shi ni huo zhong song tan wo hai neng zen yang ha
ni de kuai le rang wo nei shang
wo de zi zun kuai jiang si wang
zhi wei ni bu ken jia zhuang bei shang
wo de da fang rang ni shi fang wo yan kan ni sa tuo tao wang
yan lei yi zai ni yan zhong mai zang

English

Before [we] could love [each other] till [our] feelings became dull,
The time to say goodbye to your heated advances is already here.
I’m still enduring [that phase in] love [where I’m] careful, constantly on edge.
[Yet] suddenly you have nothing to do with me anymore.

Before we could go through thick and thin together,
I’ve become a burden to you and her.
You want me to forgive; I cannot say no.
Yet you can’t hold back from bursting with joy.

Your happiness hurts me internally.
The cells responsible for making expressions have died.
That’s why my smile is uglier than tears.
My magnanimity sets you free.
You don’t have to flee for your life like a prisoner.
Or is having loved me an episode of misery?

Repeat #

Repeat ##

It’s you who gave me charcoal briquettes in the midst of a fire [1].
So what more can I do, ha…..

Your happiness hurts me internally.
My self-respect is about to die.
Just because you refuse to [even] pretend to be sad.
My magnanimity sets you free.
I watch you nimbly and easily flee.
Your tears have been buried in your eyes.

Translation Chinese-English: renn@onehallyu.com

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s